プロヴァンス地方のオリーブの実(アグランド、セロナンク、ブテイヤン、カイヨン)を使用したオリーブオイル。初めはマイルドな味が広がりますが、のどを通った後は少しピリッとした辛口になります。まるでワインのように繊細に変化する過程は良質なオリーブオイルだからこそ経験できます。
AOC取得商品でありその品質が保証されています。
AOCとは・・
アペラシオン・ドリジーヌ・コントロレ(Appellation d'Origine Contrôlée; AOC)の略。
フランスの農業製品、ワイン、チーズ、バターなどに対して与えられる認証であり、製造過程及び最終的な品質評価において、特定の条件を満たしたものにのみ付与される品質保証の事。
Première pression à froid cuvée AOC
Assemblage des meilleures olives de variétés Aglandau, Salonenque, Bouteillan et Caillon.
La douceur de ses arômes complexes vous permettra de l’utiliser d’une manière surprenante dans la confection de desserts qui surprendront vos invités : macarons, salades de fruits, etc…
¥2,500
税別 / 送料別途
次の地域は送料無料: 全ての地域を表示 詳細を閉じる
プロヴァンス地方の優れたオリーブの実(アロガンド、ブテイラン、ルッカ)を使用したオリーブオイル。非常にマイルドな味に仕上がり、アーティチョークの様な香りが口一杯に広がります。新鮮な野菜にかけたり、軽く焼いたバゲットに付けたり、どんな料理にも相性良くお使いいただけます。
毎年開かれる「パリ農産物見本市(Salon de l’Agriculture de Paris)」では、オリーブオイル部門で見事金賞を受賞し、その品質は国際的にも認められており、デンマーク王女も使用されています。
農産物見本市とは・・・
200以上の農産物製造者が集まる大規模な農産物の見本市。
ワイン、肉、ゲランドの塩、コンフィチュール、チーズ、フォアグラ、蜂蜜などとフランス全土の豊かな農産物が集結し評価し合います。フランスの一大イベントであるパリ農産物見本一でのゴールドメダル受賞は権威あることです。
Avec sa « cuvée terroir », issue du triturage d’une sélection des meilleures olives de la région (variétés Aglandau, Bouteillan, Lucques), le Moulin de la Chartreuse nous offre une huile d’olive vierge - première pression à froid « fruité vert » aux arômes herbacés d’artichaut.
Le Moulin de la Chartreuse s’est vu décerner la Médaille d’Or du Salon de l’Agriculture de Paris, en 2011(Huile d’olive de France – fruité vert).
Vous la dégusterez avec une salade verte bien craquante, ou délicatement répandue sur une tranche de pain frais agrémentez de lamelles de truffe fraîche achetée sur le marché de Carpentras…
こちらのオイルの生産者フィリップの農園は、なんと650年前からオリーブオイルを作っています。ムーランとは風車のこと。風のかわりに馬やろばの力を借りて、オリーブを砕いていました。650年前のオイル、味わってみたいものですね!
¥2,500
税別 / 送料別途
次の地域は送料無料: 全ての地域を表示 詳細を閉じる
簡単な、あたたかいシェーブル(ヤギのチーズ)のサラダの作り方
4つ切りにしたサンドイッチ用の薄いパンに、薄切りにしたシェーブルをのせ、軽くトーストします。
ロメインレタスやベビーリーフ、ルッコラのサラダに、さらに刻んだクルミやミニトマトを散らし、仕上げにオリーブオイルをかけて出来上がり!
南フランスプロヴァンス地方のオリーブ農園、ドメーヌ・レ・バスティデットより、最高品質の100%オーガニックのオリーブオイルが入荷しました!厳しい品質基準のABマークを取得しています。
プロヴァンスの太陽の恵みと、生産者のアンドレ、そして彼のファミリーの愛情をたっぷり受けて育ったオリーブは、10月と11月に丁寧に収穫されます。アンドレのこだわりは、徹底した品質管理。特にオイルの最大の敵である酸化を防ぐその高度な最新製法技術は、家族経営の小さな農園とは思えない、フランストップレベル。
アニス・エ・ソレオウでは、アンドレのこだわりを応援しようと、空輸にて輸入していますので、搾り立てのフレッシュな香り、味わいそのままに、皆様の食卓へお届け致します。
色合いは美しい緑色、ひとくち口に含むと果実を思わせるフレッシュな風味、そして後味はアーモンドのよう。
パリ農産物コンクールではメダリストの常連です。
スズキなどの白身魚やホタテのカルパッチョはもちろん、あたたかいシェーブルのサラダやシンプルなカプレーゼとは最高の組み合わせです。
フランスのチームも一押しの商品です。是非お試し下さい。
¥2,500
税別 / 送料別途
次の地域は送料無料: 全ての地域を表示 詳細を閉じる
生産者アンドレ(左)とオイルソムリエの息子さんギヨーム。
「私たちのオイルには、プロヴァンスの宝である、太陽、風、土のエッセンスがたっぷり詰まっています。日本の 皆様にとって、この味わいが驚きと喜びとともに受け入れられる事を願っています。」
C'est en pays d'Arles, creuset des traditions provençales, aux portes de la Camargue, en plein coeur de la Crau, plaine des gros galets, que poussent nos oliviers.
C'est sur ce terroir unique et dans un esprit de qualité que nous avons fait le choix d'un pressage rapide (3 à 8 heures après la récolte) dans un moulin à huile moderne.
Ce procédé permet à nos huiles d'olive vierge extra de garder toutes ses caractéristiques organoleptiques et gustatives lui conférant un goût de fruité vert, de pointe d'artichaut, d'arômes d'amande douce, qui réveilleront votre palais, lui faisant découvrir le plaisir du savant mélange né de l'alchimie entre les saveurs du Midi et les senteurs de Provence.